quinta-feira, 10 de fevereiro de 2022

Patentes para métodos de tradução

 

Na China um método de análise de caracteres e palavras para uso em sistema de tradução tomando em consideração regras de sintaxe e gramática também é enquadrado como atividade mental.[1] Um método de codificação de caracteres chineses em um computador é um método de apresentação de informação que é enquadrado como atividade mental. Contudo, se este método é combinado com um teclado especial tal método se enquadra como ssolução técnica pela regra 2.1 e pode ser patenteado.[2] Na EPO T 2825/19 (Tradutor de linguagem natural para linguagem de máquina) OJ2021 em uma invenção relativa à tradução de consultas de linguagem natural para uma linguagem formal como SQL, tanto os aspectos linguísticos quanto os aspectos relacionados à formulação abstrata de algoritmos são não técnico.[3]



[1] Guidelines for examination, 2006, SIPO, Intellectual Property Publishing House, parte II, cap. 9, parag. 3, p.300

[2] http://www.chinaipr.gov.cn/guidespatentarticle/guides/agparent/agpguidance/200806/241156_1.html

[3] KEMP, J. Review of EPO Software Decisions in 2021. www.lexology.com 09/02/2022

Nenhum comentário:

Postar um comentário